谢天谢地 发表于 2007/1/1 17:44:59

[转帖]为什么"拿摩"在佛经中都写成"南无"

为什么"拿摩"在佛经中都写成"南无"
       据史料记载,中国的古代唐朝,不但国家鼎盛昌隆,各种学术,文化,宗教也都百家争鸣,各放异彩.其中佛教也在此时迅速发展(唐僧取经也在那一时代),从皇上到平民百姓大多虔信圣教,当时政府还多次组织各地高僧进行译经活动.

       唐朝时的国家普通话是"客家话",客家话中的"茆"(电脑打不出"有"字没有里边"二"字的字,是免强以茆代)就是无的意思,而且"无"字直至近两千年后的今天,客家话仍是讲"摩"的.所以,当时译经时将"拿摩"写作"南无",就是这个原因.

      很多人认为"南无"就是"南方没有"之意而依字直念,显然是错误的!
页: [1]
查看完整版本: [转帖]为什么"拿摩"在佛经中都写成"南无"